-
1 перейти
passer vi; traverser vt, passer vt ( что-либо); franchir vt ( о каком-либо препятствии)перейти́ у́лицу — traverser la rue
перейти́ в другу́ю ко́мнату — passer dans une autre pièce
перейти́ на но́вую рабо́ту — changer d'emploi
перейти́ грани́цы перен. — passer les bornes
перейти́ в наступле́ние воен. — passer à l'offensive
перейти́ из рук в ру́ки — passer de main en main
перейти́ от слов к де́лу — passer de la parole à l'acte
* * *vgener. franchir les Alpes, passer -
2 перейти границы
vliter. (de) franchir les bornes, (de) passer les bornes -
3 зарваться
разг.passer toute mesure, passer toutes les bornes* * *vliter. (de) franchir les bornes, dépasser les bornes -
4 выйти
1) sortir vi (ê.) de; descendre vi (ê.) (из вагона, экипажа); quitter vt ( покинуть); s'absenter ( отлучиться); être absent (abs) ( отсутствовать); passer vi ( перейти в другое помещение)вы́йти из-за стола́ — se lever de table
вы́йти из маши́ны — descendre de la voiture
он ненадо́лго вы́шел — il est sorti pour quelque temps
вы́йти в мо́ре — appareiller vi, prendre le large
вы́йти на рабо́ту — aller (ê.) prendre son service; reprendre le travail ( после какого-либо отсутствия)
вы́йти на прогу́лку — aller se promener
вы́йти на у́лицу ( о массах) — descendre dans la rue
2) ( прийти куда-либо)вы́йти на доро́гу — déboucher sur la route
вы́йти на грани́цу — arriver (ê.) à la frontière
вы́йти к гостя́м — accueillir les invités
вы́йти в свет (из печа́ти) — paraître vi
вы́йти на экра́ны — sortir (ê.) sur les écrans ( или à l'écran)
4) (израсходоваться, окончиться) перев. оборотом с гл. dépenser vtу меня́ вы́шли все де́ньги — j'ai dépensé tout mon argent, je suis à court d'argent; je suis à sec (fam)
срок уже́ вы́шел — le délai est expiré
5) ( удаться) réussir viэ́то пло́хо вы́шло — cela a mal réussi
6) (получиться, сделаться) être vi, devenir vi (ê.), pouvoir faire vt; suffire vi ( быть достаточным)ваш докла́д вы́шел сли́шком растя́нутым — votre exposé ( или rapport) est trop délayé
из него́ вы́шел прекра́сный рабо́тник — il est devenu un excellent travailleur
из э́того отре́за вы́йдет два костю́ма — avec cette pièce d'étoffe on pourra faire deux costumes
7) ( произойти) venir vi (ê.); résulter viотсю́да и вы́шли все недоразуме́ния — c'est de là que sont venus tous les malentendus
из э́того ничего́ не вы́шло — il n'en est rien résulté
8) (быть родом, происходить) provenir vi (ê.), être issu de, sortir vi (ê.)вы́йти из крестья́н — être de souche paysanne
9) ( выбыть) quitter vt, quitter les rangsвы́йти из бо́я — rompre le combat
вы́йти на пе́нсию — prendre sa retraite
вы́йти в отста́вку — démissionner vi, donner sa démission; prendre sa retraite
вы́йти из организа́ции — quitter une organisation
вы́йти из игры́ — quitter le jeu, se retirer du jeu
••вы́йти за преде́лы, из грани́ц чего́-либо — franchir ( или dépasser) les limites, les bornes de qch
вы́йти нару́жу — sortir vi (ê.)
вы́йти за́муж — se marier; épouser qn
вы́йти из употребле́ния, вы́йти из обихо́да — sortir d'usage, devenir hors (придых.) d'usage, ne plus être usité
вы́йти в тира́ж (об облигации и т.п.) — sortir au tirage
вы́йти из мо́ды — se démoder, être démodé
вы́йти из затрудне́ния — se tirer d'embarras ( или d'affaire); se débrouiller (fam)
вы́йти из положе́ния — trouver une issue, se tirer d'affaire
вы́йти из терпе́ния — perdre patience
вы́йти из повинове́ния — ne plus obéir, refuser l'obéissance
вы́йти из себя́ — s'emporter, éclater vi; sortir de ses gonds (fam)
вы́йти из головы́ — sortir de l'esprit
вы́йти из па́мяти, вы́йти из ума́ — sortir de la mémoire
вы́йти из берего́в — sortir de son lit
вы́йти в лю́ди — faire son chemin, devenir quelqu'un
вы́йти из-под ки́сти, из-под пера́ — sortir du pinceau, de la plume
вы́йти из во́зраста — être trop vieux (f vieille) (pour), n'être plus d'âge (à), dépasser l'âge
вы́йти на пе́рвое ме́сто — remporter la première place
он ро́стом не вы́шел разг. — c'est un courtaud; il est bas sur pattes (fam)
она́ лицо́м не вы́шла разг. — elle ne paye pas de mine
* * *v1) gener. être de sortie, mettre pied à terre (из вагона, самолёта и т.п.), passer (de)2) Internet. deconnecter se (из системы) -
5 переступить
-
6 переступить
переступ||а́ть, \переступитьи́тьtranspaŝi, transiri.* * *сов.1) pasar vt, atravesar (непр.) vtпереступи́ть (че́рез) поро́г — franquear el umbral
2) перен., (вин. п.) pasarse, traspasar vtпереступи́ть грани́цы — pasar de la raya, extralimitarse
••переступи́ть че́рез че́й-либо труп — pasar sobre el cadáver de alguien
* * *1) franchir vt, passer vtпереступи́ть поро́г — franchir le seuil
2) перен. violer vt, transgresser vtпереступи́ть грани́цы — dépasser les limites, passer les limites ( или les bornes)
-
7 распоясаться
2) перен. разг. passer toutes les bornes -
8 распоясываться
2) перен. разг. passer toutes les bornes -
9 распоясаться
2) перен. разг. passer toutes les bornes -
10 распоясываться
2) перен. разг. passer toutes les bornes
См. также в других словарях:
Passer, dépasser, franchir, etc., les bornes — ● Passer, dépasser, franchir, etc., les bornes aller au delà de ce qui est permis, exagérer … Encyclopédie Universelle
passer — [ pase ] v. <conjug. : 1> • 1050; lat. pop. °passare, de passus « 1. pas » I ♦ V. intr. (auxil. avoir ou être; être est devenu plus cour.) A ♦ Se déplacer d un mouvement continu (par rapport à un lieu fixe, à un observateur). 1 ♦ Être… … Encyclopédie Universelle
PASSER — v. a. Traverser. Passer la grande cour du Louvre. Passer le pont. Passer la rivière ; la passer à gué ; la passer à la nage ; la passer en bateau. Passer la ligne. Passer les monts. Passer une forêt. Passer le détroit. Passer la mer. Passer l eau … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PASSER — v. intr. Aller d’un lieu à un autre, traverser l’espace qui est entre deux; ou simplement Traverser un lieu, une chose. PASSER, avec l’auxiliaire Avoir, désigne seulement l’Action de se transporter d’un lieu à un autre. Avec l’auxiliaire être, il … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
passer — I. Passer. v. n. Aller d un lieu, d un endroit à un autre en traversant un milieu. Passez deçà. il a passé le long de la muraille. il est passé de nostre costé. passer par un lieu, par un pays. passer dans la ville. passer par la porte. passer… … Dictionnaire de l'Académie française
bornes — ● bornes nom féminin pluriel Limites de l action ou du pouvoir : Les bornes de l esprit humain. ● bornes (expressions) nom féminin pluriel Ne plus, ne pas avoir de bornes, être démesuré, développé à l excès. Passer, dépasser, franchir, etc., les… … Encyclopédie Universelle
Les Griffin : Saison 1 — Saison 1 des Griffin Cet article fournit le synopsis des épisodes de la saison 1 de la série télévisée Les Griffin. Sommaire 1 Episode 1 : Pour qui sonne le glas (Death Has a Shadow) 2 Episode 2 : Je n ai jamais rencontré l homme mort… … Wikipédia en Français
Les Frères Scott : saison 2 — Saison 2 des Frères Scott Cet article présente le guide des épisodes de la deuxième saison de la série télévisée Les Frères Scott. Ce qui suit dévoile des moments clés de l’intrigue. Keith et Lucas reviennent à Tree Hill. Dan et Debbie en… … Wikipédia en Français
Les Aventuriers du Survivaure — (initialement Les rescapés du Survivaure) est une saga MP3 diffusée gratuitement et réalisée par Franck Guillois, alias Knarf. Elle est composée de 16 épisodes,le 17e en préparation, ainsi que de divers bonus comme une bande annonce et plusieurs… … Wikipédia en Français
Les Aventuriers Du Survivaure — (initialement Rescapés du Survivor, puis Rescapés du Survivaure) est une saga MP3 diffusée gratuitement et réalisé par Franck Guillois, alias Knarf. Actuellement, il y aura en tout 18 épisodes (l épisode 17 sera l’épilogue ; ne pas oublier… … Wikipédia en Français
Les Rescapés du Survivaure — Les Aventuriers du Survivaure Les Aventuriers du Survivaure (initialement Rescapés du Survivor, puis Rescapés du Survivaure) est une saga MP3 diffusée gratuitement et réalisé par Franck Guillois, alias Knarf. Actuellement, il y aura en tout 18… … Wikipédia en Français